Proponuję polską nazwę pojęcia znanego po angielsku jako embedding.
Weźmy dla przykładu Word embedding https://en.wikipedia.org/wiki/Word_embedding.
Word embedding jest mapowaniem, czyli przypisaniem słowu wektora liczb. Można by powiedzieć, że słowo przedstawiamy jako wektor liczb. Dlatego sądzę, że odpowiednim polskim tłumaczeniem będzie przedstawienie wektorowe słowa.
Zatem w ogólnym przypadku, w kontekście uczenia maszynowego embedding można trafnie opisać hasłem przedstawienie wektorowe.